Precíz angol fordítás gyorsan, kedvező áron
Az USA egész területén elfogadott hivatalos dokumentum fordítások magánszemélyeknek, cégeknek, oktatási intézményeknek, nonprofit szervezeteknek és hivataloknak.
Fordítás |
Tolmácsolás |
|
|
Hiteles fordítás
Az Ön számára fontos dokumentumokat, az ügyintézéshez nélkülözhetetlen papírokat tökéletesen, rövid határidővel lefordítom. Hivatalos fordításaimat az USA területén hivatalos szervek (bíróság, iskola, orvos, cégjegyzék, adóhivatal, bank stb.) elfogadják.
Fordításhoz ajánlatkérés
Az árajánlathoz kérem, töltse ki az alábbi űrlapot, melynek segítségével egyszerűen és gyorsan kérhet ajánlatot, akár hiteles, akár nem hiteles (szak) fordításra. Az űrlap kitöltése két percet vesz igénybe.
A lehető legrövidebb időn belül e-mailben küldöm meg Önnek az árajánlatot.
A lehető legrövidebb időn belül e-mailben küldöm meg Önnek az árajánlatot.
Sürgősségi fordítást, illetve hiteles fordítás esetben minden megrendelés feláras. Miután megegyeztünk az árban és a határidőben, a hiteles fordítás megrendelése az alábbi módokon lehetséges: 1. papír alapú dokumentumok: személyesen, vagy postai úton (továbbá elektronikus úton) 2. elektronikus formátumban: személyesen elektronikus hordozóeszköz átadásával, vagy e-mailben. A következő formátumok egyikében küldheti el a szöveget:.txt .rtf .pdf ..doc .docx .dot .jpg .jpeg .png .bmp .gif .html .htm .xls .xlsx .zip.
Tolmácsolás
TÁRGYALÁS, TALÁLKOZÓ, KISEBB ELŐADÁS
Tárgyalásokra, kisebb létszámú előadásokra, megbeszélésekre ajánlott követő tolmácsolási forma. Az előadó beszéde közben szüneteket tart, amelyek során a tolmács lefordítja az elmondottakat. Függetlenül attól, hogy a tolmácsolás helye saját irodája, közjegyző, orvosi rendelő, bíróság, vagy egy kisebb létszámú előadás – örömmel támogatom Önt ezek megvalósításában. |
KONFERENCIA
Konferencia, előadás, értekezlet, képzés, valamint hasonló, nagyobb létszámú események szervezésekor használatos forma. |
NAPI PROGRAM
A kísérő tolmács az adott napi program teljesítése során végig a csoporttal marad, és a felmerülő nyelvi kihívásoknak megfelelően tolmácsol. Kísérő tolmácsolást rugalmas események során érdemes igénybe venni, vagyis amikor a tolmács elkíséri a megbízót, például egyszerű ügyintézéshez, városnézésre, vagy üzemi szemlére. |
WEBKONFERENCIA, ONLINE MEETING, ZOOM, TELEFONOS
A tolmácsolás távolról valósul meg hang és/vagy video eszközök segítségével. Ebben a formában megoldhatók az informális, ad hoc jellegű beszélgetések tolmácsolása, de online értekezletek, konferenciák lebonyolítása is lehetséges. A tolmács a konszekutív tolmácsoláshoz hasonlóan a beszélő üzenetét azok elhangzását követően tolmácsolja. |
Díjszabás
Mire van szükségem a pontos díjszabás megállapításához?
Kérem, hogy megrendelésében feltétlenül adja meg a következő információkat, mert ennek ismeretében tudom megadni a legkedvezőbb árajánlatot. Adja meg a tolmácsolás típusát, dátumát, időtartamát, a témakört és a tolmácsolás helyszínét. Írja meg telefonszámát és e-mail címét is, hogy konzultálhassak Önnel.
A fizetés határideje legkésőbb a fordítás-tolmácsolás elkészülte. A fizetéshez Zelle, Venmo, Western Union, Google Pay, Apple Pay is elfogadható.
Kérem, hogy megrendelésében feltétlenül adja meg a következő információkat, mert ennek ismeretében tudom megadni a legkedvezőbb árajánlatot. Adja meg a tolmácsolás típusát, dátumát, időtartamát, a témakört és a tolmácsolás helyszínét. Írja meg telefonszámát és e-mail címét is, hogy konzultálhassak Önnel.
A fizetés határideje legkésőbb a fordítás-tolmácsolás elkészülte. A fizetéshez Zelle, Venmo, Western Union, Google Pay, Apple Pay is elfogadható.